top of page

Beochaoineadh

(n.) a lament for someone who is alive, but who has gone away or is dearly missed


lonely empty chair by a wall

Alas, Irish isn’t an HH strong point (check out @theirishfor for that). But this is a word too good to ignore: a beochaoineadh is an elegy for the living, or a lament for someone who is alive but dearly missed.


Beochaoineadh is effectively pronounced “byoh-kwee-new”. And etymologically, its origins lie in the Irish beo, meaning “alive”, and caoineadh, meaning “lamentation” or “weeping”.

コメント


WITAQ proof.jpg
bottom of page